Học tiếng hàn tại Hải Phòng – Học tiếng hàn qua “Tuyển tập những câu thành ngữ”- Phần 9

Hôm nay mình sẽ chia sẻ đến các bạn những câu thành ngữ, tục ngữ thông dụng bằng tiếng Hàn, nó sẽ giúp bạn nâng cao vốn từ vựng cũng như vốn kiến thức  tiếng  Hàn cho bạn nhanh hơn và thú vị hơn, giúp bạn có hứng thú hơn khi học.

Nào, bạn hãy  cùng học tiếng Hàn thông dụng qua các câu tục ngữ, thành ngữ thú vị này nhé.

Tham khảo thêm: 

41.Tục ngữ tiếng Hàn " vào hang cọp mới bắt được cọp"
호랑이 꿀에 가야 호랑이새끼를 잡는다 :
Có vào hang cọp mới bắt được cọp

"Vào hang cọp mới bắt được cọp"có nghĩa là: Phải có sự cố gắng chứ không nên dựa vào người khác

Phải cố gắng không nên dựa vào người khác, tự lực cánh sinh

Có cố gắng vượt qua được mọi cản trở mới có thể đạt được thành quả, không sợ nguy hiểm nỗ lực hết sức.
42. thành ngữ "đứng núi này trông núi nọ"
남에 떡이 커 보인다 : Đứng núi này trông núi nọ.

Chỉ người tham lam không thỏa nãm cái mình đang có mà muốn những cái khác.

Ví dụ: Một người đang làm việc bên công ty này mà không thật tâm làm cứ tìm nơi khác tốt hơn để qua đó, người như vậy sẽ không chung thành và không nên tin tưởng.

Cũng giống như trong tình cảm vậy, khi yêu người này lại quen người kia cuối cùng cũng“ tay hỏng bỏng không”.


43. Tục ngữ "Giận cá chém thớt" tiếng Hàn
종로에서 빰 맞고 한강에 가서 화풀이 한다 : Giận cá chém thớt.

Có ý nghĩa rằng một người nào đó tức giận chuyện gì và đổ lỗi cho người khác hoặc la mắng.

Ví dụ: Sếp bạn có chuyện gia đình và khi lên công ty trút giận lên nhân viên của mình vậy.


44. Tục ngữ "Không có lửa làm sao có khói" tiếng Hàn
아니 땐 굴뚝에 연기나랴 : Không có lửa làm sao có khói.

 

45.Thành ngữ "Thuốc đắng giả tật" tiếng Hàn
좋은 약은 입에 쓰다 : Thuốc đắng giã tật.

Lời nói thật sẽ tốt hơn. Không nên né tránh, đương đầu với nó .

* Có thể bạn quan tâm:

Từ khóa tìm kiếm trên google:

  • Học tiếng hàn tại Hải Phòng

  • Hoc tieng han tai Hai Phong

Có thể bạn quan tâm
Bình luận

CHÂM NGÔN SEOUL: NƠI NUÔI DƯỠNG CHẮP CÁNH TƯƠNG LAI.

x